
Kısa cevap şudur: her iki yazım da doğrudur. Fark, doğru ya da yanlış olmasından değil, İngilizcenin hangi varyantını kullandığınızdan kaynaklanır.
Britanya İngilizcesinde genellikle şöyle yazılır:
travelling
Amerikan İngilizcesinde genellikle şöyle yazılır:
traveling
Neden iki farklı yazım var?
Bu, yazımın hedef kitleye, bağlama ve takip etmek istediğiniz dil standardına bağlı olduğu anlamına gelir.
Kelime, seyahat etmek anlamına gelen travel fiilinden gelir. Buna ing eki eklendiğinde, l harfinin çift yazılıp yazılmayacağı sorusu ortaya çıkar.
Britanya İngilizcesinde bu tür kelimelerde l harfini çift yazmak yaygındır:
travel → travelling
cancel → cancelling
label → labelling
Amerikan İngilizcesinde ise yazım genellikle sadeleştirilir ve yalnızca bir l kullanılır:
travel → traveling
cancel → canceling
label → labeling
Aynı fark geçmiş zamanda da görülür:
Britanya İngilizcesi: travelled
Amerikan İngilizcesi: traveled
Hangi yazımı seçmelisiniz?
Bu, kimin için yazdığınıza bağlıdır.
Britanyalı, Avrupalı veya uluslararası bir kitle için yazıyorsanız, travelling çoğu zaman güvenli bir tercihtir. Bu, Britanya İngilizcesinde kullanılan yazımdır ve birçok uluslararası bağlamda doğal görünür.
Buna karşılık Amerikan bir kitle için yazıyorsanız, traveling kullanmalısınız. Bu, Amerikan İngilizcesinde standart yazımdır ve ABD’deki okuyuculara en doğal görünen biçimdir.
En önemli şey tutarlı olmaktır. Aynı metinde Britanya ve Amerikan yazımını karıştırmayın. Bir varyant seçin ve ona bağlı kalın.
Cümle içinde örnekler
Britanya İngilizcesi:
I love travelling during the summer.
Amerikan İngilizcesi:
I love traveling during the summer.
Her iki cümle de tam olarak aynı anlama gelir:
Yaz aylarında seyahat etmeyi seviyorum.