
Krátká odpověď zní, že oba zápisy jsou správné. Rozdíl nespočívá v tom, co je správně nebo špatně, ale v tom, kterou variantu angličtiny používáte.
V britské angličtině se obvykle píše:
travelling
V americké angličtině se obvykle píše:
traveling
Proč existují dva způsoby zápisu?
Znamená to, že pravopis závisí na cílovém publiku, kontextu a jazykovém standardu, který chcete dodržovat.
Slovo pochází ze slovesa travel, které znamená cestovat. Když se přidá přípona ing, vyvstává otázka, zda se má písmeno l zdvojit, nebo ne.
V britské angličtině je běžné písmeno l v takových slovech zdvojovat:
z travel se stává travelling
z cancel se stává cancelling
z label se stává labelling
V americké angličtině se pravopis často zjednodušuje a používá se pouze jedno l:
z travel se stává traveling
z cancel se stává canceling
z label se stává labeling
Stejný rozdíl je vidět také v minulém čase:
Britská angličtina: travelled
Americká angličtina: traveled
Který zápis si máte vybrat?
Záleží na tom, pro koho píšete.
Pokud píšete pro britské, evropské nebo mezinárodní publikum, travelling je často bezpečná volba. Je to zápis používaný v britské angličtině a v mnoha mezinárodních kontextech působí přirozeně.
Pokud naopak píšete pro americké publikum, měli byste použít traveling. Je to standardní zápis v americké angličtině a pro čtenáře ve Spojených státech působí nejpřirozeněji.
Nejdůležitější je být konzistentní. Nemíchejte britský a americký pravopis v jednom textu. Vyberte si jednu variantu a té se držte.
Příklady ve větách
Britská angličtina:
I love travelling during the summer.
Americká angličtina:
I love traveling during the summer.
Obě věty znamenají přesně totéž:
Miluji cestování během léta.